[evolvis-commits] r9824: Fixed a lot of typos and changed to the formal pronoun. =?UTF-8?Q?=E2=86=B5=20Some=20stress=20marks?==?UTF-8?Q?=20added?=. ↵
mirabilos at evolvis.org
mirabilos at evolvis.org
Thu Feb 24 17:32:09 CET 2011
Author: mirabilos
Date: 2011-02-24 17:32:09 +0100 (Thu, 24 Feb 2011)
New Revision: 9824
Modified:
trunk/gforge_base/evolvisforge-5.1/gforge/ChangeLog
trunk/gforge_base/evolvisforge-5.1/gforge/www/include/languages/Spanish.tab
Log:
Fixed a lot of typos and changed to the formal pronoun.
Some stress marks added.
Modified: trunk/gforge_base/evolvisforge-5.1/gforge/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/gforge_base/evolvisforge-5.1/gforge/ChangeLog 2011-02-24 16:32:08 UTC (rev 9823)
+++ trunk/gforge_base/evolvisforge-5.1/gforge/ChangeLog 2011-02-24 16:32:09 UTC (rev 9824)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-07-28 Francisco Gimeno <kikov at kikov.org>
+ * www/include/languages/Spanish.tab: solved a lot of
+ typos and changes to the formal pronoun. Applied patch#847
+
2004-07-26 Christian Bayle <bayle at aist.enst.fr>
* Added css plugin hook to Layout.class
Modified: trunk/gforge_base/evolvisforge-5.1/gforge/www/include/languages/Spanish.tab
===================================================================
--- trunk/gforge_base/evolvisforge-5.1/gforge/www/include/languages/Spanish.tab 2011-02-24 16:32:08 UTC (rev 9823)
+++ trunk/gforge_base/evolvisforge-5.1/gforge/www/include/languages/Spanish.tab 2011-02-24 16:32:09 UTC (rev 9824)
@@ -32,8 +32,8 @@
account_change_email send_confirmation Envía la Confirmación a la Nueva Dirección
account_change_email subject $1 Verificación
account_change_email title Cambiar dirección de correo
-account_change_email-complete confirm Bienvenido, $1. El cambio de su email se ha completado. Su nueva dirección de correo electrónico archivada es <strong>$2</strong>. Ahora, el correo enviado a $3 será redirigido a esta cuenta.
-account_change_email-complete title Cambio de Correo Completado
+account_change_email-complete confirm Bienvenido, $1. El cambio de su dirección de correo electrónico se ha completado. Su nueva dirección de correo electrónico archivada es <strong>$2</strong>. Ahora, el correo enviado a $3 será redirigido a esta cuenta.
+account_change_email-complete title Cambio de dirección de correo electrónico completado
account_change_email_confirm title Confirmación de Cambio de Correo Electrónico
account_change_pw confirmation <h2>$1 Confirmación de cambio de contraseña</h2><p>Felicidades. Ha cambiado su contraseña.</p>
account_change_pw new_password Nueva contraseña (al menos de 6 caracteres)
@@ -49,17 +49,17 @@
account_change_pw_changed title Contraseña cambiada con éxito
account_editsshkeys section Preferencias de cuenta
account_editsshkeys title Editar claves compartidas CVS/SSH
-account_first about_blurb <p>Ahora usted es un usuario registrado en $1, el entorno de desarrollo de proyectos de código abierto en línea.</p><p>Como un usuario registrado, puede participar totalmente en las actividades de este portal. Ahora puede enviar mensajes en los foros de mensajes de proyectos, enviar errores de código en $1, registrarse como un desarrollador de un proyecto, o incluso comenzar su propio proyecto.</p><p>Tiene que dedicar cierto tiempo para leer la <a href="/docs/site/"><b>documentación</b></a> de forma que pueda tomar partido totalmente de $1.</p><p>Disfrute de este sitio, y por favor proporcionenos comentarios de forma que podamos mejorar $1.</p><p>-- el equipo de $1.</p>
+account_first about_blurb <p>Ahora es un usuario registrado en $1, el entorno de desarrollo de proyectos de código abierto en línea.</p><p>Como usuario registrado, puede participar totalmente en las actividades de este portal. Ahora puede enviar mensajes en los foros de mensajes de proyectos, enviar errores de código en $1, registrarse como un desarrollador de un proyecto, o incluso comenzar su propio proyecto.</p><p>Tiene que dedicar cierto tiempo para leer la <a href="/docs/site/"><b>documentación</b></a> de forma que pueda tomar partido totalmente de $1.</p><p>Disfrute de este sitio, y por favor proporcionenos comentarios de forma que podamos mejorar $1.</p><p>-- el equipo de $1.</p>
account_first title ¡Bienvenid@!
account_login cookiewarn Los "cookies" deben de estar habilitados pasado este punto.
-account_login deleted_account <p>Su cuenta de $1 ha sido borrada por el equipo de $1. Esto puede suceder por dos razones, o 1) solicitó que se borrara la cuenta; o 2) se ha realizado alguna acción cuestionable usando su cuenta (por ejemplo, violar los términos de uso) por lo que ha sido eliminada por motivos administrativos. Si tiene preguntas referentes a este asunto, déjenos una <a href="/support/?group_id=1">petición de soporte</a>.</p><p>Gracias, <br /><br />el equipo de $1</p>
+account_login deleted_account <p>Su cuenta de $1 ha sido borrada por el equipo de $1. Esto puede suceder por dos razones, 1) solicitó que se borrara la cuenta; ó 2) se ha realizado alguna acción cuestionable usando su cuenta (por ejemplo, violar los términos de uso) por lo que ha sido eliminada por motivos administrativos. Si tiene preguntas referentes a este asunto, déjenos una <a href="/support/?group_id=1">petición de soporte</a>.</p><p>Gracias, <br /><br />el equipo de $1</p>
account_login login Acceder de forma segura
account_login login_ssl Acceder con SSL
account_login loginname Nombre de la cuenta:
account_login lostpw [¿Se le olvidó su contraseña?]
account_login newaccount [Nueva cuenta]
account_login passwd Contraseña:
-account_login pending_account <p>Su cuenta está pendiente de que su confirmación por correo. Si accede al enlace que hemos enviado a su correo, se le activará su cuenta.</p><p>Si necesita que se le reenvíe ese correo, por favor pulse abajo y un correo de confirmación se le enviará a la cuenta de correo que proporcionó durante su registro.</p><p><a href="pending-resend.php?form_user=$1">[Reenviar Correo de Confirmación]</a><br /><hr /></p>
+account_login pending_account <p>Su cuenta está pendiente de su confirmación por correo. Si accede al enlace que le hemos enviado a su correo, se activará su cuenta.</p><p>Si necesita que se le reenvíe ese correo, por favor pulse abajo y un correo de confirmación se le enviará a la cuenta de correo que proporcionó durante su registro.</p><p><a href="pending-resend.php?form_user=$1">[Reenviar Correo de Confirmación]</a><br /><hr /></p>
account_login resend_pending [Enviar email de confirmación a una cuenta pendiente de ser aprobada]
account_login resend_pending_directions Rellene el nombre usuario y haga click en 'Enviar' para que se reenvíe el email de confirmación
account_login sslnotice <p><b><font color="red">Se conectará a un servidor Web seguro SSL cuando envíe este formulario y su contraseña no será visible por otros usuarios.</font></b></p><p><small style="font-size: x-small"> (Si se pregunta por que esta página no se carga de forma segura con SSL, por favor lea el próximo párrafo. Gracias.) </small> <p> Los usuarios de <b>Internet Explorer</b> tendrán problemas intermitentes de SSL, de forma que deben abandonar el modo seguro después de autenticarse. Los usuarios de Netscape pueden permanecer en modo seguro SSL permanentemente para mayor seguridad. Visite <a href="http://www.microsoft.com/" target="_blank">Microsoft</a> para más información sobre este conocido problema.</p>
@@ -69,10 +69,10 @@
account_lostlogin newpasswd Nueva contraseña (min. 6 carácteres)
account_lostlogin newpasswd2 Nueva contraseña (repítala)
account_lostlogin notmatch Las nuevas contraseñas no coinciden.
-account_lostlogin passwdchanged <h2>Contraseña cambiada</h2><p>Felicidades, ha cambiado su contraseña de su cuenta. Puede ahora <a href="/account/login.php">acceder</a> a nuestro sitio ahora.</p>
+account_lostlogin passwdchanged <h2>Contraseña cambiada</h2><p>Felicidades, ha cambiado su contraseña de su cuenta. Puede <a href="/account/login.php">acceder</a> a nuestro sitio ahora.</p>
account_lostlogin severalconfirm Este \'hash\' de confirmación existe más de una vez.
account_lostlogin sixchars Debe proporcionar una contraseña válida (por lo menos seis carácteres).
-account_lostlogin title Confirmación de perdida de contraseña
+account_lostlogin title Confirmación de pérdida de contraseña
account_lostlogin update Actualice
account_lostlogin welcome <h2>Acceso con contraseña perdida</h2><p>Bienvenid@, $1. Debe cambiar ahora su contraseña.</p>
account_lostpw invalid_user Usuario no válido
@@ -111,9 +111,9 @@
account_register emailaddr Cuenta de correo *: <br /><i>Esta cuenta de correo será verificada antes de activar la cuenta. No será mostrada en el portal por motivos de privacidad. Recibirá una cuenta de correo <nombredelacuenta@$1> que se redirigirá a esta dirección.</i>
account_register err_badinsert Inserción errónea
account_register err_email Dirección de correo inválida
-account_register err_firstname Debes proporcionar un nombre
+account_register err_firstname Debe proporcionar un nombre
account_register err_jabber Dirección Jabber inválida
-account_register err_lastname Debes proporcionar los apellidos
+account_register err_lastname Debe proporcionar los apellidos
account_register err_mailexist Existe un usuario con este correo - use el buscador de personas para recuperar el acceso.
account_register err_passwd Debe proporcionar una contraseña
account_register err_passwd2 No coinciden las contraseñas
@@ -275,6 +275,7 @@
admin_index active_users_count Usuarios del sistema activos: <strong>$1</strong>
admin_index add_delete_edit_file_types Añadir, Borrar o Editar Tipos de Ficheros
admin_index add_delete_edit_laguage Añadir, Borrar o Editar Lenguajes Soportados
+admin_index add_edit_delete_licenses Añadir, Borrar o Editar Licencias
admin_index add_edit_delete_processors Añadir, Borrar o Editar Procesadores
admin_index add_edit_delete_themes Añadir, Borrar o Editar Temas
admin_index add_to_trove_map Añadir al Mapa de Proyectos
@@ -336,8 +337,8 @@
admin_massmail mail_engine_for Moto de correo para $1 subscriptores
admin_massmail mailing_successfully_scheduled En envío del correo se ha programado correctamente
admin_massmail missing_parameter_empty_message Falta un parámetro, estás intentando enviar un mensaje vacio
-admin_massmail missing_parameter_proper_subject Falta un parámetro, debes poner un asunto adecuado al correo
-admin_massmail missing_parameter_select_target Falta un parámetro, debes seleccionar la audiencia a la que será enviado el correo
+admin_massmail missing_parameter_proper_subject Falta un parámetro, debe poner un asunto adecuado al correo
+admin_massmail missing_parameter_select_target Falta un parámetro, debe seleccionar la audiencia a la que será enviado el correo
admin_massmail schedule_for_mailing Programar el envío de correo
admin_massmail select (selecciona)
admin_massmail subject Asunto
@@ -367,7 +368,7 @@
admin_responses response_title Título de la Respuesta:
admin_responses title Administración del Sistema: Editar Respuestas de Rechazo
admin_responses yes_im_sure Si, estoy seguro
-admin_responses you_cant ¡No puedes $1 "Nada"!
+admin_responses you_cant ¡No puede $1 "Nada"!
admin_search email Email
admin_search full_name Nombre completo
admin_search group_search_criteria Criterio de Búsqueda del Grupo
@@ -614,6 +615,7 @@
docman_admin_editdocs state Estado
docman_admin_editdocs title Editar documentos
docman_admin_editdocs upload OPCIONAL: Enviar nuevo documento
+docman_admin_editdocs upload_url Especificar una URL externa donde el fichero esté referenciado
docman_admin_editgroups add_group Crear Grupo
docman_admin_editgroups description El nombre del grupo será usado como título, entonces necesita uno apropiado.
docman_admin_editgroups edit_group Editar Grupo
@@ -650,6 +652,7 @@
docman_new submitted_successfully Documento enviado con éxito
docman_new title Gestor de documentos: Enviar un nuevo documento
docman_new upload_file Enviar Fichero
+docman_new upload_url O especificar una URL externa donde se halle el fichero
error error_creating Error en la creación
error not_found PAGINA NO ENCONTRADA
error title Página solicitada no encontrada (Error 404)
@@ -705,6 +708,7 @@
forum_admin_delete_message warning ¡CUIDADO! ¡Vas a eliminar permanentemente un mensaje y todas sus respuestas!
forum_admin_delete_messages messages_deleted $1 mensajes borrados
forum_common error_adding_forum Fue un error creando el foro.
+forum_common error_illegal_characters Nombre de Foro contiene carácteres ilegales.
forum_common error_min_desc_length La descripción del foro tiene que tener al menos 10 carácteres.
forum_common error_min_name_length El nombre del foro tiene que tener al menos 3 carácteres.
forum_common error_save_when_logged_in Solo puede guardar su lugar si está autenticado.
@@ -719,7 +723,7 @@
forum_common_forummessage error_group_forum_id El Group_forum_id en el resultado de la base de datos no coincide con el Objeto del Foro
forum_common_forummessage error_invalid_message_id ForumMessage::fetchData() MessageID Inválido
forum_common_forummessage error_no_valid_parent_message ForumMessage::create() Objeto ParentMessage no válido
-forum_common_forummessage error_not_logged Debes iniciar una sesión para enviar Mensajes
+forum_common_forummessage error_not_logged Debe iniciar una sesión para enviar Mensajes
forum_common_forummessage error_posting_failed ForumMessage::create() Publicación del mensaje Fallida
forum_common_forummessage error_required_fields Se deben añadir Contenido y Asunto al Mensaje
forum_common_forummessage forum_message Mensaje en el Foro
@@ -757,8 +761,8 @@
forum_message message_not_found_body Este mensaje no existe
forum_message message_not_found_title Mensaje no encontrado
forum_message msg Añadir mensaje a la conversación
-forum_message must_choose_message_body Primero debes elegir un Mensaje
-forum_message must_choose_message_title Primero debes elegir un Mensaje
+forum_message must_choose_message_body Primero debe elegir un Mensaje
+forum_message must_choose_message_title Primero debe elegir un Mensaje
forum_message post_followup Enviar una respuesta a este mensaje
forum_message receive_followups Recibir respuestas vía correo electrónico
forum_message section Foros
@@ -768,7 +772,7 @@
forum_message title Ver mensaje
forum_monitor activated Monitorización del Foro activada
forum_monitor deactivated Monitorización del Foro desactivada
-forum_save saved Tu posición en el foro está guardada. Mensajes nuevos estarán subrayados cuando regreses.
+forum_save saved Su posición en el foro está guardada. Mensajes nuevos estarán subrayados cuando regreses.
forum_utils added Foro Creado
forum_utils admin Administración
forum_utils anonymously Anónimamente
@@ -889,7 +893,6 @@
group developer_info Información del colaborador
group developers Colaboradores
group long_bugs Registro de errores
-group long_scm Repositorio SCM
group long_docman Gestión de doc.: Documentación del proyecto
group long_forum Foros Públicos
group long_ftp Espacio FTP Anónimo
@@ -898,6 +901,7 @@
group long_news Últimas noticias
group long_patch Administrador de Parches
group long_pm Gestión de Tareas
+group long_scm Repositorio SCM
group long_support Administrador de Soporte Técnico
group long_survey Encuestas
group long_tracker Registro
@@ -908,7 +912,6 @@
group registered Registrado:
group short_admin Admin
group short_bugs Errores
-group short_scm SCM
group short_docman Documentos
group short_files Ficheros
group short_forum Foros
@@ -919,6 +922,7 @@
group short_news Noticias
group short_patch Parches
group short_pm Tareas
+group short_scm SCM
group short_summary Resumen
group short_support Soporte
group short_survey Encuestas
@@ -929,12 +933,12 @@
help_forum close_window Cerrar ventana
help_forum unknown_help_request Petición de ayuda desconocida:
help_tracker assignee Este desplegable representa al administrador del proyecto al cual se le asigna un elemento del registro.
-help_tracker attach_file Cuando quieres adjuntar un fichero a un registro debes seleccionar esta casilla antes de enviar cambios.
+help_tracker attach_file Cuando quiera adjuntar un fichero a un registro debe seleccionar esta casilla antes de enviar cambios.
help_tracker canned_response El desplegable de respuestas almacenadas o respuestas tipo muestra una lista de respuestas definidas por los administradores a envíos de errores y peticiones de soporte comunes.<br /><br /> Si eres un administrador de proyectos pulsa el enlace de (adminitración) para definir sus propias repuestas almacenadas o tipo.
help_tracker category Este desplegable representa la Categoría de un elemento del Registro que es una sección particular de un proyecto.<br /><br />Selecciona 'Cualquiera' para un sentido amplio.
help_tracker close_window Cerrar Ventana
help_tracker comment La zona de comentarios te permite adjuntar un comentario al registro cuando la respuesta recibida no es adecuada.
-help_tracker data_type La opción de Tipo de Dato determina el tipo de registro que es. Como el registro va a parar en uno de los gestionadores de errores, parches, peticiones, etc debes de poder determinarlo.
+help_tracker data_type La opción de Tipo de Dato determina el tipo de registro que es. Como el registro va a parar en uno de los gestionadores de errores, parches, peticiones, etc debe de poder determinarlo.
help_tracker group Este desplegable muestra el Grupo de los Registros que es una lista de opciones definidas por los administradores del proyecto.<br /><br />Si es un administrador de proyectos puede seleccionar el botón (admin) para definir su propio grupo.
help_tracker monitor Puede monitorizar o desmonitorizar un elemento pulsando el botón de "Monitorizar". <br /><br /><strong>Nota!</strong> esto le enviará correos adicionales. Si añade comentarios a este elemento, o se publica o se le asigna este elemento también recibirá correos por este motivo
help_tracker priority La opción de Prioridad permite a un usuario definir una prioridad de un registro (desde el 1:más baja hasta el 9:más alta).<br /><br />Esto es especialmente de utilidad para errores y peticiones de soporte donde un usuario puede encontrar un problema crítico en un proyecto.
@@ -1221,7 +1225,7 @@
people_editjob no_such No existe esta publicación en este proyecto
people_editjob posting_fetch_failed Obtención de la Publicación FALLIDA
people_editjob section Peticiones de Ayuda para Proyectos
-people_editjob skill_explains <p>Ahora puedes editar/cambiar la lista de habilidades relacionadas con esta petición. Los colaboradores podrán comparar sus habilidades con tus necesidades.</p><p>Todas las peticiones son automáticamente cerradas después de dos semanas.</p>
+people_editjob skill_explains <p>Ahora puede editar/cambiar la lista de habilidades relacionadas con esta petición. Los colaboradores podrán comparar sus habilidades con tus necesidades.</p><p>Todas las peticiones son automáticamente cerradas después de dos semanas.</p>
people_editjob title Editar trabajos
people_editjob update_description Actualizar descripciones
people_editprofile about_to_delete Vas a borrar la siguiente habilidad para el trabajo$1
@@ -1297,7 +1301,7 @@
pm category Categoria
pm date_note El sistema modificara tus fechas de inicio y finalizacion si intentas crear una fecha de inicio anterior a la fecha de finalizacion de cualquiera de las tareas de las que depende esta tarea.
pm dependent Depende de la Tarea
-pm dependent_note Debes elegir solamente las tareas que deben estar completas para que pueda comenzar esta.
+pm dependent_note Debe elegir solamente las tareas que deben estar completas para que pueda comenzar esta.
pm details Detalles de la Tarea
pm end_date Fecha Final
pm hours Horas Estimadas
@@ -1311,7 +1315,7 @@
pm start_date Fecha Inicio
pm status Estado
pm status_any Cualquiera
-pm summary Descripcion de la Tarea
+pm summary Descripción de la Tarea
pm task_id Id Tarea
pm tech_any Cualquiera
pm title Administrador de Tareas: Subproyectos y tareas
@@ -1338,7 +1342,7 @@
pm_admin_projects category_note2 It is not recommended that you change the artifact category name because other things are dependent upon it. When you change the category name, all related items will be changed to the new name.</font></strong>
pm_admin_projects category_updated Categoria Actualizada
pm_admin_projects change_project_intro Puede modificar un Subproyecto existente usando este formulario. Note que los proyectos privados solo pueden verlos los miembros de esos proyectos pero no el público en general.<p>
-pm_admin_projects change_project_title Cambiae Estado de Subproyecto/Tarea
+pm_admin_projects change_project_title Cambia el Estado de Subproyecto/Tarea
pm_admin_projects col_project_id Identificador de proyecto
pm_admin_projects col_project_name Nombre de proyecto
pm_admin_projects description Descripción
@@ -1386,7 +1390,7 @@
pm_detailtask status Estado
pm_detailtask submitted_by Enviado Por
pm_detailtask subproject Subproyecto
-pm_detailtask task_summary Descripcion de la Tarea
+pm_detailtask task_summary Descripción de la Tarea
pm_detailtask title Detalles de Tarea
pm_ganttpage assignee Asignado
pm_ganttpage days Días
@@ -1463,7 +1467,7 @@
project_admin forum_admin Administración de Foros
project_admin frs_admin Administración de Ficheros
project_admin group_members Miembros del Grupo
-project_admin homepage_link Enlace a la Página Inicial
+project_admin homepage_link Enlace a la Página Inicial:
project_admin mail_admin Administración de Correos
project_admin news_admin Administración de Noticias
project_admin packages Paquetes
@@ -1471,14 +1475,14 @@
project_admin project_information Información del Projecto Varia
project_admin scm_admin Administración de Control de Versiones de Código
project_admin section Proyecto: $1
-project_admin shell_server Servidor de shell (SSH) del grupo
+project_admin shell_server Servidor de shell (SSH) del grupo:
project_admin shell_server_group_directory Directorio de Grupo en el servidor de shell:
-project_admin short_description Descripción Corta
+project_admin short_description Descripción Corta:
project_admin task_manager_admin Administración de Tareas
project_admin title Resumen de Administración
project_admin tool_admin Herramienta de Administración
project_admin tracker_admin Administración del Registro
-project_admin trove_categorization Project Categorization:
+project_admin trove_categorization Categoría de Proyecto:
project_admin unix_name Nombre Unix
project_admin user_added Usuario Añadido Correctamente
project_admin user_removed Usuario Eliminado Correctamente
@@ -1510,11 +1514,10 @@
project_admin_editgroupinfo group_updated Información del grupo actualizada
project_admin_editgroupinfo homepage_link Enlace a la Página Inicial:
project_admin_editgroupinfo new_doc Publicación de Documentos Nuevos
-project_admin_editgroupinfo new_doc_info Si quieres, puedes proporcionar una cuenta de correo por defecto a la cual se enviará cualquier nueva publicación
+project_admin_editgroupinfo new_doc_info Si quieres, puede proporcionar una cuenta de correo por defecto a la cual se enviará cualquier nueva publicación
project_admin_editgroupinfo send_on_all_updates (envía en todas las actualizaciones)
project_admin_editgroupinfo short_description Descripción Corta (255 caracteres máximo, si hay código HTML se escapará de la descripción)
project_admin_editgroupinfo title Editar información pública
-project_admin_editgroupinfo use_scm Usa SCM
project_admin_editgroupinfo use_docman Usar Gestor de Documentación
project_admin_editgroupinfo use_forums Usar Foros
project_admin_editgroupinfo use_frs Usar sistema de Publicación de Ficheros
@@ -1522,6 +1525,7 @@
project_admin_editgroupinfo use_mailing_lists Usar Listas de Correo
project_admin_editgroupinfo use_news Usar Noticias
project_admin_editgroupinfo use_pm Usar Gestor de Tareas
+project_admin_editgroupinfo use_scm Usa SCM
project_admin_editgroupinfo use_stats Usar Estadísticas
project_admin_editgroupinfo use_surveys Usar Encuestas
project_admin_editgroupinfo use_tracker Usar Registro
@@ -1550,11 +1554,14 @@
project_admin_editpackages added_package Añadir Paquete
project_admin_editpackages create_package Crear Paquete
project_admin_editpackages edit_releases Editar Versión
+project_admin_editpackages is_public Públicamente Visible
project_admin_editpackages new_package_name Nombre del Nuevo Paquete
project_admin_editpackages no_packages_defined No has definido Paquetes
project_admin_editpackages no_packages_status Estado
project_admin_editpackages package_name Nombre del Paquete
-project_admin_editpackages packages_info <h3>Paquetes</h3><p>Puede usar paquetes para agrupar diferentes versiones de ficheros o utilizarlos como prefieras. <p><H4>Un ejemplo de paquetes:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Tus Paquetes:</H4><p><ol><li>Define tus paquetes</li><li>Crear nueva versión de los paquetes</li></ol><p><h3>Versiones de Paquetes</h3><p>Una versión del paquete puede incluir multiples ficheros.<p><H4>Ejemplos de Versiones</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Puede crear nuevas versiones de los paquetes pulsando <strong>Añadir/Editar Versiones</strong> a continuación del nombre de su paquete.<p>
+project_admin_editpackages packages_info <h3>Paquetes</h3><p>Puede usar paquetes para agrupar diferentes versiones de ficheros o utilizarlos como prefiera. <p><H4>Un ejemplo de paquetes:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Sus Paquetes:</H4><p><ol><li>Define sus paquetes</li><li>Crear nueva versión de los paquetes</li></ol><p><h3>Versiones de Paquetes</h3><p>Una versión del paquete puede incluir multiples ficheros.<p><H4>Ejemplos de Versiones</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Puede crear nuevas versiones de los paquetes pulsando <strong>Añadir/Editar Versiones</strong> a continuación del nombre de su paquete.<p>
+project_admin_editpackages private Privado
+project_admin_editpackages public Público
project_admin_editpackages qrs QRS
project_admin_editpackages qrs_a_file Pulse aquí para $1 actualizar un fichero $2
project_admin_editpackages releases Versiones
@@ -1583,7 +1590,7 @@
project_admin_editrelease processor_update Processor<br />Fecha Versión
project_admin_editrelease release_date Fecha de la Versión
project_admin_editrelease release_name Nombre de la Versión
-project_admin_editrelease release_notes_too_small Las notas de la revision son demasiado breves
+project_admin_editrelease release_notes_too_small Las notas de la revisión son demasiado breves
project_admin_editrelease status Estado
project_admin_editrelease step_1 Paso 1: Editar Versión
project_admin_editrelease step_2 Paso 2: Añadir ficheros a esta Versión</h3><p>Elije el fichero a enviar al sistema. El tamaño máximo de fichero está determinado por el administrador del sitio; por defecto es 2MB. Si necesitas enviar ficheros mayores contacte con el administrador del sistema.</p>
@@ -1614,11 +1621,11 @@
project_admin_qrs partial_file Se recibió solo una parte del fichero enviado.
project_admin_qrs preserve_text Mantener mi texto preformateado
project_admin_qrs processor_type Tipo de Procesador
-project_admin_qrs qrs_info Ahora puedes $1 Añadir ficheros a esta publicación $2 si quieres, o editar la publicación.</p> <p>Por favor ten en cuenta que los ficheros pueden no aparecer inmediatamente en la $3 página de descarga $4. Se necesitan varias horas para su propagación.
+project_admin_qrs qrs_info Ahora puede $1 Añadir ficheros a esta publicación $2 si quiere, o editar la publicación.</p> <p>Por favor tenga en cuenta que los ficheros pueden no aparecer inmediatamente en la $3 página de descarga $4. Se necesitan varias horas para su propagación.
project_admin_qrs release_date Fecha de la Publicación
project_admin_qrs release_file Publicar Fichero
project_admin_qrs release_name Nombre de la Publicación
-project_admin_qrs release_note NOTA: En algunos navegadores debes seleccionar el fichero en el dialogo de cargar fichero y pulsar "OK". Haciendo doble-click no selecciona el fichero.
+project_admin_qrs release_note NOTA: En algunos navegadores debe seleccionar el fichero en el dialogo de cargar fichero y pulsar "OK". Haciendo doble-click no selecciona el fichero.
project_admin_qrs release_notes Notas de la Publicación
project_admin_qrs required_file Debe elegir un fichero.
project_admin_qrs required_file_type Debe elegir un tipo de fichero.
@@ -1638,7 +1645,7 @@
project_admin_showreleases no_release No hay disponibles Versiones de este Paquete
project_admin_showreleases package_name Nombre del Paquete
project_admin_showreleases release_name Nombre de Versión
-project_admin_showreleases title Release Nueva Version del Fichero
+project_admin_showreleases title Release Nueva Versión del Fichero
project_admin_userpermedit add_to_all Añadir en Todos
project_admin_userpermedit add_to_tracker Añadir al Registro
project_admin_userpermedit admin Admin
@@ -1843,6 +1850,9 @@
rbac_vals forumpublic1 Público
rbac_vals frs0 Lectura
rbac_vals frs1 Escritura
+rbac_vals frspackage Sistema de Liberación de Ficheros
+rbac_vals frspackage0 Privado
+rbac_vals frspackage1 Público
rbac_vals pm-1 Sin acceso
rbac_vals pm0 Lectura
rbac_vals pm1 Técnico
@@ -1908,7 +1918,6 @@
scm_index anoncvsup Actualizaciones dentro del directorio del módulo no necesitan el parámetro -d.
scm_index browseit Navegue por el Repositorio CVS
scm_index browsetree <HR><B>Navega por el árbol CVS</B> <P>Navegando por el árbol de CVS te proporcionará una gran visión de la situación actual del código de este proyecto. Deberías ver también el histórico completo de cada fichero en el repositorio.
-scm_index scm_repository Repositorio SCM
scm_index devcvs <P><B>Acceso a CVS por colaboradores vía SSH</B> <P>Sólo los colaboradores de un proyecto pueden acceder al árbol CVS por este método. Debe de tener instalado SSH1 en su máquina cliente. Substituye <I>modulename</I> y <I>developername</I> con los valores adecuados. Introduce su password de este sitio cuando se le solicite.
scm_index developer_commits_adds Desarrollador (30 días/Commits) (30 días/Adds)
scm_index developername colaborador
@@ -1917,6 +1926,7 @@
scm_index history Histórico del Repositorio
scm_index modulename modulename
scm_index nohistory Este proyecto no tiene historial CVS
+scm_index scm_repository Repositorio SCM
scm_index section Proyecto: $1
scm_index title CVS
search artifact_author Enviado por
@@ -1983,11 +1993,11 @@
snippet_addversion error_snippet_package_doesnt_exist Error, Error - el paquete del recorte no existe
snippet_addversion error_url_or_form Error, Error - ¿Has manipulado la URL o el formulario?
snippet_addversion if_new_window_opened Si una nueva ventana se abre, usela para añadir nuevos recortes a su paquete. Si una nueva ventana no se abre, use el siguiente enlace para añadir a su paquete ANTES de dejar esta página.
-snippet_addversion if_you_have_modified Si has modificado una versión de un recorte sustancialmente y creas que debes compartirlo con otros, por favor, hazlo.
-snippet_addversion if_you_have_modified_a_version Si has modificado una versión de un recorte sustancialmente y creas que debes compartirlo con otros, por favor, hazlo.
+snippet_addversion if_you_have_modified Si ha modificado una versión de un recorte sustancialmente y crea que debe compartirlo con otros, por favor, hazlo.
+snippet_addversion if_you_have_modified_a_version Si ha modificado una versión de un recorte sustancialmente y crea que debe compartirlo con otros, por favor, hágalo.
snippet_addversion important ¡IMPORTANTE!
snippet_addversion link_add_snippets_to_package Añadir Recortes a su Paquete
-snippet_addversion make_sure_all_info_is_complete Asegurese de que toda la información está completa y es exacta
+snippet_addversion make_sure_all_info_is_complete Asegúrese de que toda la información está completa y es exacta
snippet_addversion paste_the_code_here Pega el Código aquí:
snippet_addversion snippet_package_version_added_successfully La versión del paquete de recortes se añadió correctamente.
snippet_addversion snippet_version_added_successfully Versión del recorte añadido correctamente.
@@ -1995,7 +2005,7 @@
snippet_addversion title Envíe una nueva versión
snippet_addversion title_add_snippet_to_package Añadir Recortes al Paquete
snippet_addversion title_submit_a_new_snippet_package Enviar un nuevo paquete de recortes
-snippet_addversion title_submit_a_new_snippet_version Submit A New Snippet Version
+snippet_addversion title_submit_a_new_snippet_version Enviar una nueva versión de recorte
snippet_addversion version Versión:
snippet_browse creator Creador
snippet_browse error_bad_url Error, Error - ¿URL incorrecta?
@@ -2009,10 +2019,10 @@
snippet_browse title Hojear los Recortes
snippet_caching browse_by_category Navega por Categoría
snippet_caching browse_by_language Navega por Lenguaje
-snippet_caching intro <p>La función de este archivo es proporcionarte la forma de compartir tus recortes de código, tus scripts y funciones con la Comunidad de Software Libre.</p><p>Puede crear un "nuevo recorte", y luego publicar versiones adicionales del recorte de forma fácil y rápida.</p><p>Una vez que tenga recortes publicados, entonces puedes publicar un "Paquete" de recortes. Este paquete puede contener multiples y específicas versiones de otros recortes.</p><p> </p><h3>Navega por los Recortes</h3> <p>Puede navegar por la librería de recortes de una forma rápida:</p>
-snippet_delete error_mangled_url Error, Error - ¿Has manipulado la URL?
-snippet_delete error_only_creator_of_package_version_can_delete Error - Solo el creador de una versión de paquete puede borrarlos
-snippet_delete error_only_the_creator Error - Solo el creador de una versión de paquete puede borrar los recortes de él.
+snippet_caching intro <p>La función de este archivo es proporcionarle la forma de compartir sus recortes de código, sus scripts y funciones con la Comunidad de Software Libre.</p><p>Puede crear un "nuevo recorte", y luego publicar versiones adicionales del recorte de forma fácil y rápida.</p><p>Una vez que tenga recortes publicados, entonces puede publicar un "Paquete" de recortes. Este paquete puede contener múltiples y específicas versiones de otros recortes.</p><p> </p><h3>Navegue por los Recortes</h3> <p>Puede navegar por la librería de recortes de una forma rápida:</p>
+snippet_delete error_mangled_url Error, Error - ¿Ha manipulado la URL?
+snippet_delete error_only_creator_of_package_version_can_delete Error - Sólo el creador de una versión de paquete puede borrarlos
+snippet_delete error_only_the_creator Error - Sólo el creador de una versión de paquete puede borrar los recortes de él.
snippet_delete item_removed_from Elemento Borrado del Paquete
snippet_delete package_removed Paquete Borrado
snippet_delete snippet_removed Recorte Borrado
@@ -2025,34 +2035,34 @@
snippet_detail download_a_raw_text Descargar una versión texto de este código pulsando en "<strong>Descargar Versión</strong>"
snippet_detail download_version Descargar Versión
snippet_detail edit_del Editar/Borar
-snippet_detail error_no_version_found Error - No se ha encontrado versiones
-snippet_detail error_was_the_url_mangled Error, Error - ¿Has manipulado la URL?
+snippet_detail error_no_version_found Error - No se han encontrado versiones
+snippet_detail error_was_the_url_mangled Error, Error - ¿Ha manipulado la URL?
snippet_detail latest_package_version Última Versión del Paquete:
snippet_detail latest_snippet_version útlimo recorte de la versión:
snippet_detail package_version Versiones del Paquete
snippet_detail snippet_id ID del Recorte
-snippet_detail submit_a_new_snippet Enviar una nueva versión
+snippet_detail submit_a_new_snippet Enviar un nuevo recorte
snippet_detail submit_a_new_version Enviar una nueva versión
snippet_detail title Ver Detalles del Recorte
snippet_detail version_of_this_package Versiones de este Paquete:
snippet_detail version_of_this_snippet Versiones del Recorte:
-snippet_detail you_can_submit_a_new Si has modificado una versión de este recorte sustancialmente y creas que debes compartirlo con otros, por favor, hazlo.
-snippet_detail you_can_submit_a_new_version_of_package Puede enviar una nueva versión de este paquete si lo has modificado y crees que es apropiado compartirlo con otros.
+snippet_detail you_can_submit_a_new Si ha modificado una versión de este recorte sustancialmente y crea que debe compartirlo con otros, por favor, hágalo.
+snippet_detail you_can_submit_a_new_version_of_package Puede enviar una nueva versión de este paquete si lo ha modificado y crea que es apropiado compartirlo con otros.
snippet_download error Error
snippet_download nothing_in_here no hay nada aquí
snippet_index title Librería de Recortes
snippet_package add_snippet_to Añadir Recortes al Paquete
snippet_package add_snippet_to_package Añadir Recortes al Paquete
-snippet_package browse_the_libary <strong>Navegue por la librería</strong> para encontrar el recorte que quieres añadir, y después añádela usando el enlace superior.
+snippet_package browse_the_libary <strong>Navegue por la librería</strong> para encontrar el recorte que quiera añadir, y después añádala usando el enlace superior.
snippet_package category Categoría
snippet_package description Descripción:
snippet_package error_doing_snippet_package_insert ¡ERROR INSERTANDO UN PAQUETE DE RECORTES!
snippet_package error_doing_snippet_package_version ¡ERROR INSERTANDO VERSIÓN DE PAQUETE DE RECORTES!
-snippet_package error_go_back_and_fill Error, Error - Vuelve atrás y rellena toda la información
-snippet_package if_a_new_window Si se abre una nueva ventana, úsala para añadir recortes al paquete. Si la ventana nueva no se abre, use el siguiente enlace para añadir un recorte a su paquete ANTES de que deje esta pagina.
+snippet_package error_go_back_and_fill Error, Error - Vuelva atrás y rellene toda la información
+snippet_package if_a_new_window Si se abre una nueva ventana, úsela para añadir recortes al paquete. Si la ventana nueva no se abre, use el siguiente enlace para añadir un recorte a su paquete ANTES de que deje esta pagina.
snippet_package important ¡IMPORTANTE!
snippet_package language Lenguaje
-snippet_package make_sure_all_info Asegúrate que toda la información es completa y exacta
+snippet_package make_sure_all_info Asegúrese que toda la información es completa y exacta
snippet_package snippet_package_added_successfull Paquete de recortes añadido correctamente.
snippet_package snippet_title Título:
snippet_package snippet_version_added_successfull Versión del Paquete de Recortes insertada correctamente.
@@ -2061,8 +2071,8 @@
snippet_package suggest_a_language Sugerir un Lenguaje
snippet_package title Crear un Paquete de Recorte
snippet_package title_new_snippet_package Publicar un nuevo paquete de recortes
-snippet_package version Version
-snippet_package you_can_group <p>Puede agrupar conjuntamente recortes existentes en un paquete usando este interfaz. Antes de crear su paquete, compruebe que tienes todos los recortes en un lugar y ha hecho una lista de los identificativos de recortes.</p><p><ol><li>Cree el paquete usando este formulario.</li><li><strong>Entonces</strong> use el botón "Añadir Recortes al Paquete" para añadir ficheros a su paquete.</li></ol></p><p><span style="color:red"><strong>Nota:</strong></span> Puede enviar una nueva versión de un paquete existente navegando por la librería y pulsando al enlace del paquete existente. Solo debes usar esta página si estas enviando un paquete completamente nuevo.
+snippet_package version Versión
+snippet_package you_can_group <p>Puede agrupar conjuntamente recortes existentes en un paquete usando este interfaz. Antes de crear su paquete, compruebe que tienes todos los recortes en un lugar y ha hecho una lista de los identificativos de recortes.</p><p><ol><li>Cree el paquete usando este formulario.</li><li><strong>Entonces</strong> use el botón "Añadir Recortes al Paquete" para añadir ficheros a su paquete.</li></ol></p><p><span style="color:red"><strong>Nota:</strong></span> Puede enviar una nueva versión de un paquete existente navegando por la librería y pulsando al enlace del paquete existente. Solo debe usar esta página si está enviando un paquete completamente nuevo.
snippet_submit category Categoría
snippet_submit description Descripción
snippet_submit error_doing_snippet_insert ¡ERROR HACIENDO INSERCIÓN DEL RECORTE!
@@ -2071,7 +2081,7 @@
snippet_submit language Lenguaje
snippet_submit license Licencia
snippet_submit make_sure_all_info Está seguro que toda la información está completa y es correcta
-snippet_submit paste_the_code_here Pega el código aquí
+snippet_submit paste_the_code_here Pegue el código aquí
snippet_submit snippet_added_successfull Recorte Añadido Correctamente.
snippet_submit snippet_title Título
snippet_submit snippet_version_added_successfully Versión del Recorte Añadida Correctamente
@@ -2126,7 +2136,7 @@
source missing_file_text Debe específicar un fichero para esta página.
source show_source Mostrar fuente
source source_of Fuente de $1
-staff about_blurb <P><h2>El personal de GForge</h2><P><table border=0 cellspacing=2 cellpadding=2 bgcolor=""><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=pat_maillink_users.sourceforge.net">Patrick McGovern</a></td><td>\(pat\)</td><td>Patrick McGovern \(pat\) - Pat "Suena bin" McGovern es el nuevo director de <A HREF="http://sourceforge.net/">GForge.net</A>. Estamos contentos de tener a Pat a bordo, como él solía mantener <A HREF="http://www.valinux.com/">valinux.com</A>, sabe alguna que otra cosa sobre mantener sitios webs importantes.</td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=dlb_maillink_users.sourceforge.net">Dan Bressler</a></td><td>\(dlb\)</td><td>Dan es el "Encargado de Producto" de GForge. No estamos seguro de lo que eso significa, sólo sabemos que le gustan los diagramas de tiempo y "handles business development issues".</td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=bigdisk_maillink_users.sourceforge.net">Tim Perdue</a></td><td>\(bigdisk\)</td><td>Tim es el lider técnico de GForge y es de Iowa. Si Iowa. No Idaho ni Ohio. Iowa. Cuando no está trabajando lo puedes encontrar con bastante facilidad, tiene el único BMW Z3 de Iowa.<P>Tim es el fundador de <A HREF="http://www.phpbuilder.com/">PHPBuilder.com</A> y de <A HREF="http://www.geocrawler.com/">Geocrawler.com</A>.</td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=pfalcon_maillink_users.sourceforge.net">Paul Sokolovsky</a></td><td>\(pfalcon\)</td><td>Paul es un desarrollador, vive en Ukrania. Si, donde Chernobil. \*Declara\* que no tiene nada que ver con ese suceso. Se describe a sí mismo como un "geek/trabajo-adicto confirmado".</td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=zelphyr_maillink_users.sourceforge.net">Darrell Brogdon</a></td><td>\(zelphyr\)</td><td>Darrell también es miembro del equipo de desarrollo de GForge . Trabajaba para otra compañía, pero ellos querían enterrar el Software Libre y cambiar sus aplicaciones web a ASP... Ahora él trabaja para nosotros.</td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=precision_maillink_users.sourceforge.net">Uriah Bienvendo</a></td><td>\(precision\)</td><td>Uriah es un administrador de sistemas/desarrollador de las escarchadas regiones de Minesota . Cuando no está desenterrando la calzada o descongelando su coche lo encontrarás trabado en un cuarto oscuro en algún lugar delante de un ordenador.</td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=moorman_maillink_users.sourceforge.net">Jacob Moorman</a></td><td>\(moorman\)</td><td>Jacob \(aka roguemtl\) es el encargado de la calidad del servicio de GForge. Actualmente mantiene la mayoría de las peticiones de ayuda de nivel dos, mantiene la página del estado del sitio y ayuda a asegurarse de que todo el que registra una petición de ayuda tenga un correcto y oportuno servicio. Trabaja desde el nor-este de los Estados Unidos.</td></tr><TR><TD COLSPAN="2"><B>Founders:</B></TD></TR><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=fusion94_maillink_users.sourceforge.net">Tony Guntharp</a></td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=dtype_maillink_users.sourceforge.net">Drew Streib</a></td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=bigdisk_maillink_users.sourceforge.net">Tim Perdue</a></td></TR><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=precision_maillink_users.sourceforge.net">Uriah Bienvenido</a></td></TR><TR><TD COLSPAN="2"> <P><B>Contribuciones Externas Significantes:</B></TD></TR><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=wallace_maillink_users.sourceforge.net">Wallace Lee</a></td><td>\(wallace\)</td><td>Wallace ha contribuido con ajustes significantes y mejoras al código base del núcleo de GForge. Apreciamos sus esfuerzos tanto como los usuarios que se benefician de sus contribuciones.</td></tr></table>
+staff about_blurb <P><h2>El personal de GForge</h2><P><table border=0 cellspacing=2 cellpadding=2 bgcolor=""><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=pat_maillink_users.sourceforge.net">Patrick McGovern</a></td><td>\(pat\)</td><td>Patrick McGovern \(pat\) - Pat "Suena bien" McGovern es el nuevo director de <A HREF="http://sourceforge.net/">GForge.net</A>. Estamos contentos de tener a Pat a bordo, como él solía mantener <A HREF="http://www.valinux.com/">valinux.com</A>, sabe alguna que otra cosa sobre mantener sitios webs importantes.</td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=dlb_maillink_users.sourceforge.net">Dan Bressler</a></td><td>\(dlb\)</td><td>Dan es el "Encargado de Producto" de GForge. No estamos seguro de lo que eso significa, sólo sabemos que le gustan los diagramas de tiempo y "handles business development issues".</td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=bigdisk_maillink_users.sourceforge.net">Tim Perdue</a></td><td>\(bigdisk\)</td><td>Tim es el lider técnico de GForge y es de Iowa. Si Iowa. No Idaho ni Ohio. Iowa. Cuando no está trabajando lo puedes encontrar con bastante facilidad, tiene el único BMW Z3 de Iowa.<P>Tim es el fundador de <A HREF="http://www.phpbuilder.com/">PHPBuilder.com</A> y de <A HREF="http://www.geocrawler.com/">Geocrawler.com</A>.</td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=pfalcon_maillink_users.sourceforge.net">Paul Sokolovsky</a></td><td>\(pfalcon\)</td><td>Paul es un desarrollador, vive en Ukrania. Si, donde Chernobil. \*Declara\* que no tiene nada que ver con ese suceso. Se describe a sí mismo como un "geek/trabajo-adicto confirmado".</td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=zelphyr_maillink_users.sourceforge.net">Darrell Brogdon</a></td><td>\(zelphyr\)</td><td>Darrell también es miembro del equipo de desarrollo de GForge . Trabajaba para otra compañía, pero ellos querían enterrar el Software Libre y cambiar sus aplicaciones web a ASP... Ahora él trabaja para nosotros.</td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=precision_maillink_users.sourceforge.net">Uriah Bienvendo</a></td><td>\(precision\)</td><td>Uriah es un administrador de sistemas/desarrollador de las escarchadas regiones de Minesota . Cuando no está desenterrando la calzada o descongelando su coche lo encontrarás trabado en un cuarto oscuro en algún lugar delante de un ordenador.</td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=moorman_maillink_users.sourceforge.net">Jacob Moorman</a></td><td>\(moorman\)</td><td>Jacob \(aka roguemtl\) es el encargado de la calidad del servicio de GForge. Actualmente mantiene la mayoría de las peticiones de ayuda de nivel dos, mantiene la página del estado del sitio y ayuda a asegurarse de que todo el que registra una petición de ayuda tenga un correcto y oportuno servicio. Trabaja desde el nor-este de los Estados Unidos.</td></tr><TR><TD COLSPAN="2"><B>Founders:</B></TD></TR><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=fusion94_maillink_users.sourceforge.net">Tony Guntharp</a></td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=dtype_maillink_users.sourceforge.net">Drew Streib</a></td></tr><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=bigdisk_maillink_users.sourceforge.net">Tim Perdue</a></td></TR><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=precision_maillink_users.sourceforge.net">Uriah Bienvenido</a></td></TR><TR><TD COLSPAN="2"> <P><B>Contribuciones Externas Significantes:</B></TD></TR><tr valign=top><td><a href="/sendmessage.php\?toaddress=wallace_maillink_users.sourceforge.net">Wallace Lee</a></td><td>\(wallace\)</td><td>Wallace ha contribuido con ajustes significantes y mejoras al código base del núcleo de GForge. Apreciamos sus esfuerzos tanto como los usuarios que se benefician de sus contribuciones.</td></tr></table>
stats overview_stats ESTADÍSTICAS
stats project_stats ESTADÍSTICAS DE PROYECTOS
stats site_graphs GRÁFICOS DEL SITIO
@@ -2224,7 +2234,7 @@
survey_add_survey show_existing_question Mostrar las Preguntas Existentes
survey_add_survey survey_inserted Encuesta Insertada
survey_add_survey title Añadir una Encuesta
-survey_add_survey title_is_required El Título de la Encuesta es necesario
+survey_add_survey title_is_required Es necesario un Título para la Encuesta
survey_add_survey yes Sí
survey_admin delete Eliminar
survey_admin edit Editar
@@ -2242,7 +2252,7 @@
survey_admin_index add_survey Añadir Encuestas
survey_admin_index edir_existing_survey Editar la Escuestas Existentes
survey_admin_index edit_existing_question Editar Preguntas Existentes
-survey_admin_index its_simple_to_create <p>Es fácil crear una encuesta.<ol><li>Crea preguntas y comentarios usando el formulario de arriba.</li><li>Crear una Encuesta, listando las cuestiones en orden (elígelas de <strong>tu</strong> lista de cuestiones).</li><li>Enlaza con la encuesta usando el formato: $1 donde XX es el número de encuesta
+survey_admin_index its_simple_to_create <p>Es fácil crear una encuesta.<ol><li>Cree preguntas y comentarios usando el formulario de arriba.</li><li>Crear una Encuesta, listando las cuestiones en orden (elígela de <strong>su</strong> lista de cuestiones).</li><li>Enlaza con la encuesta usando el formato: $1 donde XX es el número de encuesta
survey_admin_index permission_denied Permiso Denegado
survey_admin_index show_results Mostrar Resultados de las Encuestas
survey_admin_index title Administración de Encuestas
@@ -2263,7 +2273,7 @@
survey_admin_utils survey_questions Preguntas de la Encuesta
survey_admin_utils survey_title Título de la encuesta
survey_edit addable_question Pregunta para añadir
-survey_edit change_after_already_response Si cambias una pregunta después de que se haya recibido respuestas, tus resultados pueden ser incorrectos
+survey_edit change_after_already_response Si cambia una pregunta después de que se haya recibido respuestas, sus resultados pueden ser incorrectos
survey_edit delete_failed FALLÓ LA ELIMINACIÓN
survey_edit delete_successful ELIMINACIÓN CON ÉXITO
survey_edit existing_question Preguntas de esta encuesta
@@ -2286,7 +2296,7 @@
survey_edit yes Sí
survey_edit_question editing_question Editando Pregunta
survey_edit_question error_finding_question Error buscando la pregunta
-survey_edit_question if_you_change_after Si cambias una pregunta después de que se haya recibido respuestas, tus resultados pueden ser incorrectos
+survey_edit_question if_you_change_after Si cambia una pregunta después de que se haya recibido respuesta, sus resultados pueden ser incorrectos
survey_edit_question permission_denied Permiso Denegado
survey_edit_question question Pregunta
survey_edit_question question_type Tipo de Pregunta
@@ -2295,7 +2305,7 @@
survey_edit_question title Edita una Pregunta
survey_edit_question update_failed ACTUALIZACIÓN FALLIDA
survey_edit_question update_successful ACTUALIZACIÓN CORRECTA
-survey_edit_question warning_change_after_response ¡CUIDADO! Es una mala idea cambiar una pregunta cuando se han enviado respuestas a esa misma pregunta
+survey_edit_question warning_change_after_response ¡CUIDADO! Es una mala idea cambiar una pregunta cuando se han enviado respuestas a esa pregunta
survey_error error_no_valid_group_object Grupo inválido
survey_error error_no_valid_question_object Pregunta inválida
survey_error error_no_valid_survey_object Encuesta inválida
@@ -2330,15 +2340,15 @@
survey_rating_resp title Votación
survey_rating_resp vote_reg Voto registrado
survey_rating_resp vote_regsitered Vote Registrado
-survey_rating_resp you_must_be_logged_in Debes de estar logeado para votar
+survey_rating_resp you_must_be_logged_in Debe iniciar una sesión para votar
survey_resp error Error
survey_resp error_some_reason Error - Por alguna razón, el ID de Grupo o la ID de la encuesta no se especificó para esta página
survey_resp regards Saludos,
survey_resp thank_you Gracias por dedicar un momento para realizar esta encuesta.
survey_resp the_crew El equipo de $1
survey_resp title Encuesta Completa
-survey_resp unfortunately_you_have_to_be Desafortunadamente, debes iniciar una sesión para participar en una encuesta.
-survey_resp you_nedd_to_be_logged_in Necesitas iniciar una sesión
+survey_resp unfortunately_you_have_to_be Desafortunadamente, debe iniciar una sesión para participar en una encuesta.
+survey_resp you_nedd_to_be_logged_in Necesita iniciar una sesión
survey_show_questions found $1 preguntas encontradas
survey_show_questions note_use_these_questions_id NOTA: usa estos indentificadores de encuestas cuando crees una nueva encuesta
survey_show_questions permission_denied Permiso Denegado
@@ -2545,7 +2555,7 @@
tracker_admin_update_type allow_anonymous Permitir envios sin entrar
tracker_admin_update_type browse_item_form_text Texto para la página "Visualizar registro"
tracker_admin_update_type days_overdue Días para considerarlo anticuado
-tracker_admin_update_type description Descripcion
+tracker_admin_update_type description Descripción
tracker_admin_update_type display_resolution Mostrar el desplegable "Resolución"
tracker_admin_update_type email_all_changes Enviar correo con todos los cambios
tracker_admin_update_type name <strong> Nombre:</strong> (ejemplos: reuniones, resultados de test, Documentos)
@@ -2612,7 +2622,7 @@
tracker_detail attached_files Adjuntar Ficheros
tracker_detail build_task_relation Crear Tarea Relacionada
tracker_detail changes Cambios
-tracker_detail description Descripcion
+tracker_detail description Descripción
tracker_detail download Descargar
tracker_detail name Nombre
tracker_detail no_files_attached No hay Ficheros Adjuntos
@@ -2625,7 +2635,7 @@
tracker_mod date_closed Fecha Cierre
tracker_mod date_submitted Fecha envío
tracker_mod delete Borrar
-tracker_mod description Descripcion
+tracker_mod description Descripción
tracker_mod download Descargar
tracker_mod existing_files Ficheros Existentes
tracker_mod name Nombre
More information about the evolvis-commits
mailing list