collect build and install information
[alioth/magicpoint.git] / README.lang
1 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
2
3           Making multilingual presentations with MagicPoint
4
5                             March 15, 2001
6
7 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
8
9 MagicPoint has no idea about what kind of character set you are using
10 with your presentation file, or what kind of language you are using.
11 For example, if you use Latin-1 (iso-8859-1) you MUST tell that explicitly
12 to MagicPoint.
13
14 If you want to use Latin-[1-4] (iso-8859-[1-4]), you can specify the
15 encoding of the file explisitly with charset directive, like:
16
17         %charset "iso8859-1"
18
19 Note that this directive can be used after %page directive, that is,
20 you can't use %charset directive in preamble.
21
22 In the future, we will add more encodings to charset directive, like
23 "iso2022-jp", or "euc-jp"
24
25
26 Making MagicPoint presentations in European languages
27 - Use "/configure  --enable-locale" before compilation.
28   In some operating systems you may need -lxpg4 with this.
29         (so that ctype functions, such as isprint(), works with
30          locale support)
31 - When invoking MagicPoint, configure the LANG environment variable to
32   proper value.
33 - When making a PostScript file for the presentation, use -e option.
34
35 Making MagicPoint presentations in Asian languages
36 - Use iso-2022 family encoding (iso-2022-jp, iso-2022-cn and others).
37   Or, the X11 ctext encoding for your file.
38
39 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%